Há determinadas expressões que tomamos como sendo nossas mas que sabemos perfeitamente que as ouvimos a partir de outras pessoas. E isso está na base deste título. Existe um restaurante na zona do Marquês em que os pedidos são feitos à cozinha deste mesmo modo.
Srª empregada - "Então o que vai ser?"
Cliente - "Era uma dose de fígado, sff."
Srª empregada - "Mini dose?"
Cliente - "Dose, dose..."
Dirigindo-se para um local onde interage com a parte da cozinha, esta senhora enuncia com toda a sua pujança: "Saiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii uma dose de fígado!"
Cliente - "E era sem salada, sff"
E continua com: "Seemmmmmmmmmmmmm saladaaaaaaaa!"
Naturalmente que todos nós arrecadamos expressões de outros. Como já ouvi dizer somos sorvedores de expressões. E eu sou. Com todo o gosto. Rio-me invariavelmente quando vou a este local.
P.
2 comentários:
Da minha parte fica, e para terminar o pedido em beleza, um sonoro "Oh Badalhoooooooca!".
Já agora a expressão que eu conheço é "O seu, a seu dono"
Não ligues. Ando a dormir.
P.
Enviar um comentário