sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013

É da carne de cavalo, só pode.

Esta semana fiquei em dúvida. 

Diz-se: " a talho de foice" ou "a talhe de foice"? É que sempre usei a expressão a "talho de foice" e provavelmente estive foi a atalhar caminho na expressão correta.

Alguém sabe?

P.

2 comentários:

andreices disse...

Aqui tens a tua resposta. :)

http://pt.wiktionary.org/wiki/vir_a_talhe_de_foice

Pedro disse...

:)

P.